Elle pourrait même conduire à un Kosovo monoethnique.
单民族科索沃可能是最终果。
Elle pourrait même conduire à un Kosovo monoethnique.
单民族科索沃可能是最终果。
Cette procédure peut conduire à des restrictions budgétaires supplémentaires.
该程序可能导致对预算进一步限制。
Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.
否则,期望过高反导致严重失望。
Nous condamnons toute action susceptible de conduire à la guerre.
我们谴责任何助长战争行动。
Seul le dialogue conduira à la réconciliation nationale en Somalie.
只有通过对话,才能在索马里实现民族和解。
Un tel emploi pourrait conduire à une escalade nucléaire plus grande.
这种使用可能导致更大范围核升级。
Cette absence de coopération pourrait conduire à des chevauchements des tâches.
缺合作可能导致工作重复。
J'espère que notre engagement conduira à des actions plus accélérées.
我希望,我们在此作出承诺将导致更迅速行动。
On pense que cette analyse conduira à inspecter certains sites en Iraq.
预计这会促使对伊拉克境内地点进行一些新视察。
En fin de parcours, il devrait conduire à une stratégie de sortie.
最后,它应体现在一项撤出战略中。
Cela pourrait conduire à conclure que le contrat peut être prorogé unilatéralement.
这可能被认为是指特许权合同可以单方面展期。
L'affluence record conduira à projeter ce film de nouveau le lendemain.
应观众要求,次日影片又加映一场。
La première solution conduirait à classer les pays selon une même échelle.
第一种选果是按照单一尺度对国家排位。
En fin de compte, une Afrique prospère conduira à un monde prospère.
最后,非洲繁荣将促使世界繁荣。
Cette tendance conduisait à une aggravation de la pauvreté dans la région.
这一趋势导致了该区域日益贫困化现象。
Cette interprétation, si elle était acceptée, pourrait rapidement conduire à des abus.
如果得到是这种解释,这就很容易造成滥用。
Les controverses territoriales, en particulier, peuvent facilement conduire à une escalade militaire.
尤其是领土争端,很容易造成军事升级。
Une telle approche partiale ne peut que conduire à des conséquences dangereuses.
这种偏见做法只可能带来险后果。
De faux aveux obtenus sous la contrainte conduisent à de fausses accusations.
在压力之下提取不实供诉,最终会导致捏造控罪。
La similitude de nos problèmes devrait nous conduire à tous collaborer davantage.
我们问题类似性应使我们大家更多地合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。